英迪格酒店®作为洲际酒店集团旗下
高端连锁精品酒店品牌
2004年, 第一家英迪格酒店落户亚特兰大。
2010年, 上海外滩英迪格酒店
作为亚洲第一家英迪格酒店开业。
截止至2021年第一季度数据,
全球累计已开业英迪格酒店123家,
其中大中华区累计已开业13家。
como IHG'La marca superior de hoteles boutique de lujo.
En 2004, 1st Hotel Indigo debuta en Atlanta.
En 2010, primero de Asia,
Se inauguró el Hotel Indigo Shanghái en el Bund.
Hasta 2021 Q1, abrió 123 Hotel Indigo en Global
incluyendo 13 Hotel Indigo en la Gran China.
正如世界上没有两片相同的叶子,
世界上也没有两家相似的英迪格酒店。
Así como ningún lugar es igual,
No hay dos propiedades de Hotel Indigo iguales.
从邻间文化到周边餐饮和设计灵感,
各具特色的邻间故事让每一家英迪格酒店都别出心裁,
为宾客创造出温暖又活力的入住氛围。
英迪格酒店已经成为宾客探索城市
和本地社区的一扇灵感之门。
Cada Hotel Indigo se inspira en
el barrio local, la cultura y lo popular
tendencias en comida, bebida y diseño
para crear un ambiente cálido y vibrante.
Nuestros hoteles son una puerta de entrada para descubrir
y explorar algunos del mundo
ciudades y barrios más inspiradores.
以邻间故事为灵感的独特视角,
激发宾客探索、发现、并创造属于自己的难忘体验。
Nuestra perspectiva única del vecindario
que mueve a los huéspedes a explorar, descubrir,
y crear sus propias experiencias inolvidables.
多感官体验,
邻间之饮,邻间之味,邻间之音,
邻间之感,邻间文化以及邻间香气,
激发宾客探索邻间,
领略当地风情。
Experiencias multisensoriales que incluyen
bebida de autor, sabor local,
sonido de la calle, experiencia táctil,
tradiciones& rituales, y aroma de barrio,
inspirar conexiones más profundas con nuestros vecindarios.
热忱相迎每一位旅客及当地宾客,
营造置身邻间的归属感。
Un destino vibrante que invita a todos a entrar,
fomentar el sentido de pertenencia
tanto para huéspedes como para locales.
超越居家的舒适感,
用高质感的细节和充满灵感的设计,
确保我们的宾客得到充分的休憩与放松。
Comodidades hogareñas elevadas,
detalles bien pensados y diseño inspirador
asegúrese de que nuestras habitaciones sirvan para restaurar y recargar.
曾经过度开采而满目疮痍的废弃采石场已然翻篇,
如今南京汤山隐匿的却是一份别样的山水柔情。
canteras abandonadas,
una vez devastado por la sobreexplotación,
han sido entregados.
Ahora Nanjing Tangshan se esconde
un tipo diferente de ternura paisajística.
金陵紫东之地,
开凿已久的矿石岩壁围绕着起伏的地势及山水林田,
勾勒出的是一幅园博园十三城园林的精妙画卷。
En el área del Este Púrpura de Jinling,
el antiguo muro de mineral está rodeado
por el terreno montañoso, los bosques y los campos.
Esboza una hermosa vista de
los trece jardines de la ciudad de Garden Expo.
南京园博园英迪格酒店坐落园博园内半山之间,
直面再生花园及花海梯田。
Hotel Indigo Nanjing Garden Expo Se encuentra en
el medio de la montaña en Nanjing Garden Expo,
frente a jardín de regeneración y terraza de flores.
穿过酒店中庭悬有矿石原石形象的大堂,
恍若走进矿坑基地,
四周的矿石元素加上铁网石块的工业风设计,
清晰可见的矿壁脉络,
连接刻画的是由古至今不可磨灭的历史印记。
时光交错间,自然风光和人文景观由此相交融合。
Cuando los invitados ingresan al atrio del hotel,
son recibidos con mineral en bruto colgando por encima,
representando la base de las minas.
El diseño industrial utiliza
los elementos minerales circundantes de la región.
Las piedras de malla de hierro
y la veta clara y visible de la pared de mineral
forman un vínculo histórico inagotable
desde la antigüedad hasta nuestros días.
蕴含矿石元素设计的86间客房均设有独立阳台,
井然有序的分布在7座庭院别墅中。
部分客房可同时坐拥花园美景及私密庭院。
86 habitaciones con elementos minerales
están equipados con balcones independientes,
distribuida ordenadamente en 7 villas con patio.
Varias habitaciones pueden tener hermoso jardín.
y patio privado al mismo tiempo.
独具特色的餐厅、大堂吧及茶吧 ,
环境氛围与山谷美景巧妙融合,
可共赏地道美馔,呈献邻间之味。
Restaurante exclusivo, bar en el vestíbulo y bar de té,
el entorno y el hermoso paisaje del valle
están hábilmente integrados,
idealmente disfrutar de la deliciosa comida
y presentar el sabor del barrio.
宴会厅及会议室置身于花园美景和矿山之间,
689平米总会议空间设有无柱宴会厅,
2间全落地飘窗自然采光会议室及1间贵宾室。
El salón de baile y la sala de actos se encuentran
entre el hermoso jardín y la mina,
689 metros cuadrados de espacio total para reuniones
está equipado con 1 salón de baile sin columnas,
2 salones con iluminación natural y 1 sala VIP.
CLUB DE SALUD .
210平米的康体中心包含室内恒温泳池、
健身房及干湿蒸室。
可让宾客放松身心,恢复活力。
club de salud de 210 metros cuadrados,
incluye una piscina cubierta, un gimnasio,
una sala de sauna y una sala de vapor,
que puede hacer que los huéspedes se relajen y rejuvenezcan.